Book Review: Short Stories by Jesus: The Enigmatic Parables of a Controversial Rabbi

 

Book Review: Short Stories by Jesus: The Enigmatic Parables of a Controversial RabbiAMY_JILL

(書介: 耶穌所說的小故事: 具爭議的拉比傳統像謎一般的比喻)

Amy-Jill Levine, Publisher: HarperOne; annotated edition (September 9, 2014)

耶穌的比喻中「好撒瑪利亞人」, 可能就是今日的「好哈瑪斯成員」。…

剛粗略看過這本新出版的書, 覺得很好, 從紙張、特別設計的硬封面和超輕的重量來說, 已經是一個好開始。作者Amy-Jill Levine, 她採用了一種簡潔的方式來寫作這書和帶出她的信息, 作者從猶太文學的背景去解釋耶穌的比喻。作者Amy-Jill Levine更指出了流行解經傳統中的一些錯誤或不足的地方,糾正了反猶太主義對比喻的解釋。這書所討論耶穌的比喻有九個: (1)失羊,失錢失子; (2) 好撒瑪利亞人; (3) 天國好像麪酵; (4)無價珍珠; (5) 芥菜種子; (6)法利賽人和稅吏; (7) 葡萄園的工人; (8) 寡婦與審判官; (9) 財主和拉撒路。

「耶穌用許多這樣的比喻,照他們所能聽的,對他們講道。若不用比喻,就不對他們講,沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。」(可4:33-34)  耶穌所留下的比喻解釋不多, 對於後來不同時代和處境的讀者來說, 就留下了許多解釋這些比喻的空間, 而且這些比喻不只是平面單面的解釋, 更可從不同角度來理解, 就如浪子的比喻, 是大兒子或是小兒子是主角呢? 甚至也可能是浪子的父親才是比喻要帶出信息的人物。在好撒瑪利亞人故事中, 「好隣舍」究竟是誰呢? 眼前的耶穌? 撒瑪利亞人? 猶太領導中的外邦人? 等等。

作者Amy-Jill Levine 認為如果把比喻縮減得只有一個解釋就會把文學的藝術破壞, 甚至是破壞其中的倫理教導。比喻的特性, 不是直說出教導的信息, 而是讓讀者在自己的處境中, 去發現比喻的信息。但讀者若太注視自己的處境也可能會失卻比喻所要給予的多重意義。

在福音故事中, 雖然門徒多次不明白或錯誤理解耶穌的比喻, 耶穌甚至責備他們小信。今日我們看到許多傳統上的寓意化、道德化和基督化(allegorized, moralized, christologizied)解釋等, 都是遠遠離開了比喻本身的信息。許多解釋把耶穌的比喻簡化為「耶穌愛你!」或「要良善!」等信息, 更壞的是:「只要信耶穌, 保證在這個世界你沒有問題!」 (p.3…God loves you”or“Be nice” or worse , assurances that all is right with the world as long as we believes in Jesus.) .

比喻和寓意有所不同, 兩者分別是在於後者需要有解釋上的外在;的鑰匙 (P.7 external key), Amy-Jill Levine 用了聖經中的雅歌作為解釋比喻和寓意的分別。其次, 我們解釋比喻要注意歷史性所指的 (p.9 but they are also historically specific), 意思是說我們要理解當時猶太人和撒瑪利亞人的關係、父親與兒子的關係、工人和葡萄園主人的社會關係等等。

Amy-Jill Levine很有說服力的解釋耶穌比喻的一些更合理的解釋, 例如馬太福音13:33 中的「藏」: :「天國好像麪酵,有婦人拿來,藏在三斗麪裏,直等全團都發起來。」原文意思應是「混合」( ἐγκρύπτω), 但許多中英譯本都是錯的。另外, 芥菜種子的比喻(參路13:18-19), 從字義是「花園」(κῆπος) 和拉比文獻的討論, 當時的芥菜種子是不會長成大樹, 這只是對經文的理解錯誤。而葡萄園的比喻(參太20:1-13), 作者Amy-Jill Levine介紹了傳統的解釋和另一種修正的解釋之後, 就把比喻的解釋角度轉向園主公平對待工人上, 把整個故事重新的解釋。作者分析當時的社會情況下, 園主一般來說是不會定下錯誤的期望, 而引起工人的不滿的。其次, 作者會用一些現代例子作為解釋, 使讀者閱讀這書時, 有更多的反省, 例如: “The Parable in Today’ world… the parable of good Samaritan illustration : “ the parable of the ‘ Good Hamas Member’ might be difficult for people in support of Israel’s existence…”。

最後, 我要讚賞這本書令我大開眼界, 作者能獨排眾議, 擺脫傳統寓意等解釋, 從猶太/拉比的眼光去詮釋這些比喻, 並把這些比喻放置在當時文化的處境中, 與正典舊約經文互動, 清晰而且有說服力地展示了她的博學和智慧, 她選擇合適的資料和證據, 把過去傳統上一些不合理解釋和盲點指出來, 在學術上把耶穌比喻的研究, 帶到另一個更高的境界。

About pastor Kenny Cheung

我是一位牧師,牧養一間小型的堂會,閒時, 會回到香港浸信會神學院進修,到這個年頭可以再讀書,是一件快樂的事。我有一個美滿的家庭,妻子和兒子是我幸福的根源。我喜歡音樂、電影、閱讀和旅遊等。你若問我:餘生有什麼真正想做的事?我想,我會渴望成為神的話語的學生、作基督的門徒!
圖片 | This entry was posted in 書籍介紹 and tagged , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.